محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
41
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
و كسى اختيار از سر گرفتن آن را ندارد آن كس كه از اين بيعت عمومى سر باز زند ، طعنهزن و عيبجو خوانده مىشود و آن كس كه نسبت به آن دو دل باشد ، منافق است . واژهشناسى موصوله : مجموعهاى پراكنده . محبرة : آراسته شده . أمضيتها : روا دانستن و انجام دادن . هجر : هذيان گفت . لاغظا : پرسروصدا و هياهو . خابطا : گمراه . المروّى : انديشمند . المداهن : رياكار ، حيلهگر . ساختار ادبى لاغظا : حال براى ضمير مستتر « هجر » است . خابطا : تركيب آن مانند « لاغظا » است . لأنها : ضمير « ها » ضمير قصه است . بيعة : خبر « أن » است كه منظور از ضمير « ها » را توضيح مىدهد . شرح و تفسير ( اما بعد فقد اتتني منك موعظة موصّلة و رسالة محبرّة . . . ) شارحان نهج البلاغه اتفاقنظر دارند كه مخاطب امام على عليه السّلام در اين نامه ، معاويه است و اين نامه